说话要客气,也是中国人的习惯。但是,没有对说“请”那么重视,比如,西方招服务员问顾客要不要一杯咖啡?英文回答是,YES,PLEASE,我们怎么翻译?有人翻译成:好,谢谢。但是,请和谢谢,不是一个意思。直译应该是,好,请。但是,听起来很别扭,没人这样说。如果翻译成:好,请来一杯咖啡,虽然说得过去,但是显得啰嗦。中国有“请坐 ”,“请进”,“请用”等礼貌用词,但是范围有限,没有“请告诉”,“请报告”,“请让我”等广泛用法。总而言之,中文语境中的礼貌与西方有不少区别。
为了奥运会,中国正在搞全民性的礼貌运动。比如,前不久设立了“排队日”,让人们在这一天为排队寻找理由和支持。换言之,是半强制性的排队。有人对此表示惊讶,认为“排队”是最基本的常识,特意设立“排队日”是对国人的羞辱。我倒觉得中国较前务实了,头痛医头,脚痛医脚,总比讳疾忌医来得好。茫茫人海,因为不懂排队才设立“排队日”,有了这一天,就有了好的开端和操练机会,既为社会秩序,更是个人修养,何乐而不为?
我看到一些童谣,诸如,风儿吹得野草弯了腰,野草说,没关系。粗一看,真有点啼笑皆非,转而一想,礼貌是具体的,还真要一条一条地学习。在中国的城市里走路碰上了人算个啥?何必要说“对不起”?殊不知“对不起”三个字,是一种谦卑的心态,越谦卑越能引得尊敬,让你变得自信和充实。
有一件小事引起我的深思:一个陌生的美国女人在商店门口向我道歉。我说,你道歉什么呀?噢,她说,我没有看见你走在我的后面,进商店时,没有为你挡住门。我说,这有什么好道歉的?你的背后又没长眼睛。她说,我应该朝后面看一眼,再把手松开。
我向一个洋朋友请教,还有多少地方需要“背后的眼睛”?他说,任何场合都要前后左右看一看,慢一点,多谦让,这些礼貌难道你不知道吗?我感到面红耳赤。突然感悟到即便到了海外二、三十年,知道不能随地吐痰,不能随地大小便,知道排队要讲秩序,可能知道说声“请”,却不知道很多西方的礼节,尤其是公共场合的礼貌。比如,不知道噪音也是一种污染,不能大声说话。比如,不要打断别人的说话,等等。提笔写这篇短文,我想测试一下自己也测试我的读者,到底还有多少礼貌,我们需要学习?
阳明心学,做人的大智慧 每次阅读王阳明的时候,我总是感觉很遗憾,不是因为内容不好,而是遗憾自己怎么知道得这么晚。阳明心学是一种实践的哲学,具有真…[详细]
关于最低工资标准的定义 最低工资标准是什么?由谁拟定?最低工资包括加班费吗?计件工资存在最低工资吗? 关于最低工资标准你是否也有这些疑问? 01、…[详细]
企业管理的三道“坎” 赫伯特·西蒙曾说:管理就是决策。但是,对大多数管理者来说,尤其是高层管理者,他们往往面临的不是决策难题,因为管理者只要具…[详细]
领导人都深刻掌握的22条管理法则 01、吉德林法则美国通用汽车公司管理顾问查尔斯·吉德林提出:把难题清清楚楚地写出来,便已经解决了一半。只有先认清问题,才能…[详细]
2021年可以影响中国未来职场的十大人才趋势 全球招聘专家瀚纳仕表示,未来一年,中国将采取一系列强有力的措施重点关注国内招聘,制药企业在招…[详细]
阳明心学,做人的大智慧每次阅读王阳明的时候,我总是感觉很遗憾,不是因为内容不好,而是遗憾自己怎么知道得这么晚。阳明心学是一种实践的哲学,具有真…[详细]