简历指导:外教教你写完美简历
2008-09-26 08:33:00 来源:爱博仁人力资源网信息中心 作者:小杰采编 浏览46次
1. My experience in the past three years ranged from computer lab assistant to installation specialist to troubleshooter* working with a diverse group of people and winning accolades* for my technical and people skills.
"troubleshooter"解决问题的能手
"to win accolades" 即 "to receive awards or praises"
在过去的三年中,我当过计算机实验室助教, 做过安装师, 也专门从事解 决疑难问题,与各种各样的人群一起工作,并因为技术和人际关系好赢得了赞誉。
2. If my background resembles* the qualification you are seeking, I feel certain a personal interview would be worthwhile.
"resemble" - correspond to or appear like
例句:"My daughter resembles me, but my son resembles his mother."
如果我的背景符合贵公司的要求,相信一次个人面试不无裨益。
3. I will call you next Monday to schedule a mutually* convenient time to meet.
"mutually" 副词, 即 "shared in common"
例句:"Our points of view are not necessarily mutually exclusive; In fact, we have lots in common."
我将在下周一打电话与您确定双方都合适的会面时间。
4. As my current employer is unaware of my job search, your strict confidence* at this point will be much appreciated.
"confidence" 在此句中没有所谓 "信心"的涵义,而是"a communication not to be shared"之意。 当有人说 "I am telling you this in strictest confidence" 此人就指望你听了之后严守秘密, 不加以外传。
因为现任老板并不知道我在找工作,如果您能保守秘密,我将不胜感激。
5. Should* you need additional information, I can be reached at the above address or by phone between 8 a.m. and 4 p.m.
"should"即 if
如果还需其他信息,请根据上述地址与我联系或在早8点至晚4点之间打电话。
6. I would appreciate* the opportunity to discuss this position with you at your convenience, as it sounds like an exciting opportunity.
"appreciate"即 to be grateful for
能在方便的时候和您讨论这个职位我将不胜感激。这个职位听上去相当令人振奋。
7. I feel that I have the qualifications necessary to effectively handle the responsibilities of the position advertised*.
" advertised" 是省略表达,即 that was advertised
我自信有资格承担广告上所描述的和职位相关的职责。
8. If your company is looking for a self - motivated person who can work well with people, grasp and expand on new ideas, and achieve set* objectives, then I feel we have good reason to meet.
" set" 过去分词作形容词, 即 decided 或appointed
如果贵公司正在寻找一位自觉性高,合作性强,能理解并拓展新思路,实现即定目标的员工,我想我们有必要面谈一次。
9. I offer more than twenty years of progressively responsible experience in sales, culminating* in my most recent position of Director of Sales and Pricing with a $50 million, 20- store chain.
"culminate" 即 reach the highest point or degree
我有二十年职位逐步递增的销售经验,直至当上了一个具有5000万美元资本的20家连锁店的销售主管。而且我的能力不局限于此。
责任编辑:xiejie
标签:
爱博仁人力资源官网版权与免责声明:
1、本网转载其他媒体,目的在于传递信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
2、如本网所转载稿件涉及版权等问题,请著作权或版权拥有机构致电或来函与本网联系,本网将在第一时间处理妥当。如有侵犯您的名誉权或其他权利,亦请及时通知本网。本网在审慎确认后,将即刻予以删除。
3、本网原创文章未经本网允许,私自转载者本网保留追究其版权责任的权利,转载请注明来源:爱博仁人力资源官网:http://www.abler.cn。
发表评论
发表评论须知:
一、所发文章必须遵守《互联网电子公告服务管理规定》;
二、严禁发布供求代理信息、公司介绍、产品信息等广告宣传信息;
三、严禁恶意重复发帖;
四、严禁对个人、实体、民族、国家等进行漫骂、污蔑、诽谤。